Shakira

Giochi di parole: la canzone di Shakira

Hola amigo!

Per la lezione di oggi ci immischiamo in un tema spinoso e… virale.

Ebbene sì, il gossip (el chisme/cotilleo) del momento ha invaso i nostri feed, i meme sulla vendetta sono ovunque… e tu hai già capito di cosa sto parlando scommetto!

Shakira esce col nuovo singolo e tu non ne puoi più di sentir parlare del caso vendetta contro l’ex marito Piqué e del pupazzo della strega rivolto al balcone della suocera (lo sapevi già che suocera si dice suegra?).

Ma hai davvero colto il gioco di parole?
Perché io adoro i giochi di parole. E infatti questa è la mia frase preferita della canzone ⬇️

Vediamola!

Entendí que no es culpa mía quе te critiquen

Yo solo hago música, perdón que te sal-piqué

Ho capito che non è colpa mia se ti criticano

Io faccio solo musica, perdonami se questa cosa ti…

«SCHIZZA».

Schizzare in spagnolo si dice salpicarNel video Shakira fa proprio il gesto con le dita di uno schizzo d’acqua 💦

Da quella parola sicuramente avrai sentito anche grazie alla pausa il nome di lui, Piqué, ma oltre a tutto questo c’è da notare che il verbo salpicar si riferisce anche alle «ripercussioni che una determinata azione riprovevole o penale ha su un qualcuno o qualcosa».

salpicar

Direi che con questo verso del testo Shakira più che uno schizzo d’acqua ha lanciato una vera e propria secchiata!

Hai trovato altri punti interessanti nel testo della canzone?
Intanto la trascrivo qui sotto e ti riporto qualche vocabolo che puoi memorizzare 📝

Testo 🎶 Music Sessions Vol. 53 🎶 Shakira - BZRP

Para tipos como tú, (uh-uh-uh-uh)

Oh-oh (Oh-oh)

(Para tipos como tú, uh-uh-uh-uh)

Perdón, ya cogí otro avión

Aquí no vuelvo, no quiero otra decepción

Tanto que te las das de campeón

Y cuando te necesitaba diste tu peor versión

Sorry, baby, hace rato

Que yo debí botar ese gato

Una loba como yo no está para novatos

Una loba como yo no está para tipos como tú, uh-uh-uh-uh

Para tipos como tú, uh-uh-uh-uh

A ti te quedé grande y por eso estás con una igualita que tú, uh-uh-uh-uh

Oh-oh, oh-oh

Esto es para que te mortifiques, mastiques y tragues, tragues y mastiques

Yo contigo ya no regreso, ni que me llores ni me supliques

Entendí que no es culpa mía quе te critiquen

Yo solo hago música, perdón que te salpique

Me dejaste de vecina a la suegra

Con la prensa en la puerta y la deuda en Hacienda

Te creíste que me heriste y me volviste más dura

Las mujeres ya no lloran, las mujeres facturan

Tiene nombre de persona buena

Claramente no es como suena

Tiene nombre de persona buena

Claramente

Es igualita que tú, uh-uh-uh-uh

Para tipos como tú, uh-uh-uh-uh

A ti te quedé grande y por eso estás con una igualita que tú, uh-uh-uh-uh

Oh-oh, oh-oh

Del amor al odio hay un paso

Por acá no vuelvas, hazme caso

Cero rencor, bebé, yo te deseo que te vaya bien con mi supuesto reemplazo

No sé ni qué es lo que te pasó

Estás tan raro que ni te distingo

Yo valgo por dos de 22

Cambiaste un Ferrari por un Twingo

Cambiaste un Rolex por un Casio

Vas acelerado, dale despacio

Ah, mucho gimnasio

Pero trabaja el cerebro un poquito también

Fotos por donde me ven

Aquí me siento un rehén, por mí todo bien

Yo te desocupo mañana y si quieres traértela a ella, que venga también

Tiene nombre de persona buena (Uh-uh-uh-uh)

Claramente no es como suena (Uh-uh-uh-uh)

Tiene nombre de persona buena (Uh-uh-uh-uh)

Y una loba como yo no está pa’ tipos como tú, uh-uh-uh-uh

Para tipos como tú, uh-uh-uh-uh

A ti te quedé grande y por eso estás con una igualita que tú, uh-uh-uh-uh

Oh-oh, oh-oh

Uh-uh-uh-uh (Para tipos, pa’-pa’-para tipos como—)

Para tipos como tú, uh-uh-uh-uh (Para tipos, pa’-pa’-para tipos como—)

A ti te quedé grande y por eso estás con una igualita que tú, uh-uh-uh-uh

It’s a wrap

Oh-oh, oh-oh

Ya está, chao

vocaboli da segnare

decepción: delusione
campeón: campione
tragar: ingoiare
regresar: ritornare
suegra: suocera
deuda: debito

Ti è piaciuta questa piccola lezione di spagnolo?

Allora dovresti proprio dare un’occhiata qui ➡️ e iscriverti alla community di spagnolo per italiani più grande di sempre!

Qui troverai ogni giorno spunti e contenuti per giocare con lo spagnolo e impararlo insieme.

Al prossimo blog post!

Un beso
Tu profe Alba 💃

P.S. Ami lo spagnolo?
👉🏻 Allora visita l’Accademia Egness, la migliore accademia di spagnolo dedicata agli italiani, tutta online.

1 Comment
  • Denise
    Posted at 05:25h, 28 enero Responder

    ¡Hola! ¡Buenos días! Mucha Gracias Alba por este post. Me gusta mucho esta canción, no solo para el significato sino por el sonido de una palabra con la otra qua ha hecho Shakira y la referencia continua al ex!
    «Hace rato
    Que yo debí botar ese gato»
    También aquí las palabras se riefieren a los animales pero en el mismo tempo tiene un significato diferente:Ella dice que tenía que dejar su marido mucho mas antes!

    Mucha Gracias, por tus classes me encanta tu manera de convertir cosa difícil de aprender en facíl porque son siempre originales, divertidos y únicas

Scrivi il tuo commento qui...

10 − 8 =

Oferta aniversario

Lezione privata con uno dei nostri insegnanti madrelingua GRATIS

(Fino a esaurimento)
Abrir chat
Ciao, hai bisogno di aiuto? :)
Ciao, hai bisogno di aiuto? :)