29 Ago Falsi amici spagnolo italiano
Falsi amici spagnolo italiano
Lo spagnolo e l’italiano hanno tanti vocaboli simili, tanto che a volte quando parliamo spagnolo e non conosciamo una parola… la inventiamo e spesso l’azzecchiamo!
Ma attenzione! Ci sono tante parole che ci fanno andare in confusione… i FALSI AMICI!
Parole che si somigliano all’italiano e invece hanno un significato totalmente diverso!
In questo video stile telefilm anni 80 📺 io e Lamaric ti facciamo vedere che… tutto «non è quello che sembra»! 😂
1.
🇪🇸 aceite = olio 🇮🇹
🇪🇸 vinagre = aceto 🇮🇹
2.
🇪🇸 vaso = bicchiere 🇮🇹
🇪🇸 jarrón = vaso 🇮🇹
3.
🇪🇸 oficina = ufficio 🇮🇹
🇪🇸 taller = officina 🇮🇹
4.
🇪🇸 afamado = rinomato 🇮🇹
🇪🇸 hambriento = affamato 🇮🇹
5.
🇪🇸 burro = asino 🇮🇹
🇪🇸 mantequilla = burro 🇮🇹
6.
🇪🇸 guardar = salvare/tenere 🇮🇹
🇪🇸 mirar = guardare 🇮🇹
7.
🇪🇸 salir = uscire 🇮🇹
🇪🇸 subir = salire 🇮🇹
8.
🇪🇸 mirar = guardare 🇮🇹
🇪🇸 apuntar = mirare 🇮🇹
9.
🇪🇸 oso = orso 🇮🇹
🇪🇸 hueso = osso 🇮🇹
10.
🇪🇸 embarazada = incinta 🇮🇹
🇪🇸 avergonzada = imbarazzata 🇮🇹
Impara e pratica queste nuove parole e molto di più sull’Accademia Egness! 😁
Ti aspetto! 🤗
Metti in pratica quello che hai imparato in questo post! Scrivi nei commenti una frase usando la parola che fai più fatica a metterti in testa! 😊
Esempio: Mi hermana está embarazada.
Vuoi continuare ad imparare nuovi vocaboli spagnoli? Questi post ti saranno molto utili!:
👉 Vocabolario vestiti e accessori in spagnolo
👉 Vocabolario Halloween + verbi pronominali
No Comments