Parole spagnole, non farti confondere!

Hola Amigo!

Benvenuto ad una nuova lezione Egness, questa settimana parliamo di… vocabolario👩🏼‍🏫

L’italiano e lo spagnolo provengono dallo stesso ceppo linguistico e per tanto è molto comune che alcune parole si dicano allo stesso modo… salvandoci in molte situazioni in cui quella parola proprio non ci viene🧐

è una bella sensazione vero?🤩

Peccato però che capiti di rado. Infatti ci sono diverse parole spagnole che sono un vero e proprio trabocchetto: assomigliano all’Italiano ma vogliono dire qualcosa di completamente diverso😢

Partiamo da un esempio, la parola vaso. Immagini cosa voglio dire? Scommetto che ti stupirò😉

Ebbene sì, vaso in spagnolo vuol dire…

La parola giusta per dire vaso è Jarrón o florero😚

Eccoci quindi con l’argomento di oggi: le parole in spagnolo che assomigliano all’italiano ma con un significato così diverso che dovrai stare attento a ciò che dici!

Pronto a rimanere senza parole? Iniziamo da alcune coppie: 

🇪🇸 Cubierto🇮🇹 posata VS  🇪🇸Posada –  🇮🇹 hotel 

🇪🇸 Nudo🇮🇹 Nodo VS 🇪🇸Desnudo🇮🇹 nudo

🇪🇸 Burro🇮🇹 asino VS 🇪🇸 Mantequilla🇮🇹 burro

Scioccante vero?😨 Beh, questo è niente, continuiamo con le nostre parole del giorno, inserendole in alcune frasi: 

Estoy embarazada… ecco io eviterei di dirlo a meno che non sei davvero incinta! Sì embarazada non vuol dire imbarazzata!😂

Embarazada = incinta

Me gustan mucho las setas… ottimo, mi fa molto piacere ma questo solo se ti piacciono i funghi e non i tessuti! 😂

Seta = fungo

Qué gambas tan bonitas che gentile amigo, è proprio vero che dobbiamo fare un complimento a tutti, gamberoni compresi 🥰

Gambas = gamberi/gamberoni

Dios mio, qué caldo tengo ecco, in questo caso non capisco perchè dovresti vantarti di avere del… brodo 🧐

Caldo = brodo

¿Me quieres esposar?... non dirlo mai ad un polizziotto o potresti trovarti dietro le sbarre!👮

Esposas/esposar = manette/ammanettare

Come va amigo? sei sempre più scioccato?😂

Lo erano anche le persone che ho intervistato a Milano! 😂

Guarda questo video, fatti due risate e, al contrario dei poveri malcapitati che mi hanno trovata, tu che hai la mia spiegazione prova a ricordare cosa vogliono dire queste parole!👇

La lezione per oggi è finita, ma ti aspetto nei commenti per sapere come è andata!

Se questa lezione ti ha incuriosito e vuoi approfondire ancora di più il vocabolario, Accademia Egness: la prima scuola di spagnolo online pensata per studenti italiani che vogliono imparare questa lingua maravillosa, abbiamo una sezione interamente dedicata al vocabolario che fa proprio al caso tuo!

Entra nella community più spagnolita del web! 💃

Noi ci vediamo al prossimo blog post, 

Alba

No Comments

Scrivi il tuo commento qui...

1 × cuatro =

Oferta aniversario

Lezione privata con uno dei nostri insegnanti madrelingua GRATIS

(Fino a esaurimento)
Apri chat
Hola!👋 Hai bisogno di aiuto?
Hola!👋 Hai bisogno di aiuto?