09 Ene 10 parole che gli spagnoli traducono dall’inglese
Computer, cheesecake, mouse, addirittura New York!… sono parole verrebbero tradurre, giusto? Suonerebbe così strano dire «mamma, questo Natale voglio un nuovo topo per l’ordinatore!» 🐭
oppure «Signore cosa vuole di dolce? Abbiamo una buonissima torta di formaggio»👌
Questo succede in spagnolo, a noi spagnoli ci fa impazzire tradurre le parole dall’inglese, ecco 10 parole di questo tipo:
1. Contraseña
👉 password
«He olvidado la contraseña de mi correo electrónico.»
2. Apagón
👉 blackout
«Anoche hubo un apagón en toda mi calle.»
3. Tarta de queso
👉 cheesecake
«¡Mi postre preferido es la tarta de queso!🤤»
4. Ginebra
👉 gin
«Ayer bebí 3 ginebras con tónica,… ¡qué dolor de cabeza tengo hoy!»
5. Ordenador
👉 computer
«Los Reyes Magos me han traído un ordenador nuevo.»
6. Ratón
👉 mouse
«Se me ha estropeado el ratón, ahora solo puedo escribir con el teclado.»
7. Sentadilla
👉 squat
«Para quitar la celulitis lo mejor es hacer sentadillas.»
8. Media jornada
👉 part-time
«Mi hermana ha terminado los estudios y ahora tiene un trabajo de media jornada.»
9. Nueva York
👉 New York
«La Estatua de la Libertad está en Nueva York.»
10. Jerga
👉 slang
«Para entender bien a un nativo tienes que saber su jerga.»
bonus: Perrito caliente
👉 hot dog 🌭
«A Laura le encantan las hamburguesas pero yo prefiero un buen perrito caliente.»
Se hai altre curiosità puoi guardare questi 10 titoli di film in spagnolo che non ti saresti aspettato
¡Nos vemos la semana que viene desde el ordenador (o desde el móvil)! 😆
Impara lo spagnolo a 360º nell’Accademia Egness, ti aspetto!
Alessandra Maggi
Posted at 16:59h, 09 eneroQuierìa comprar un ordenador y un ràton en Media Markt pero habia un apagon en toda la calle, entonces voy a comer un perrito caliente!!!
Egness
Posted at 12:36h, 18 eneroahahaha fantastico Alessandra!
ronny costantino
Posted at 16:09h, 03 abrilestaba trabajando y comiendo un perrito caliente, cuando en la calle había un apagón que me rompió el ordenador y el mouse
Egness
Posted at 13:48h, 08 abrilJajaja ¡fantástica frase Ronny!
Filippo
Posted at 14:36h, 23 abrilLo que siempre me ha dejado un poco perplejo son las palabras inglesas, usada normalmente en España, que los españoles escriben a su manera.,.
Aluciné la primera vez que vi el cartel con escrito: «campo de fútbol»…
Egness
Posted at 17:50h, 23 mayoJajaja sí, ¡lo traducimos todo! 😀
Enza
Posted at 15:58h, 28 julioMientras estaba comiendo un perrito caliente y estaba escribiendo en el ordenador, por un apagón me levanté para encender la luz y me cayó el ratón
Lucía
Posted at 16:30h, 18 septiembreBuon lavoro. Lezioni molto utili.