fbpx

[vc_row css_animation="" row_type="row" use_row_as_full_screen_section="no" type="full_width" angled_section="no" text_align="left" background_image_as_pattern="without_pattern"][vc_column][vc_column_text]¡Buenos días chicos! Oggi voglio vedere con voi due verbi che facciamo fatica a usare bene di solito per il motivo più comune: è simile all'italiano ma si usa in modo diverso!😓 I verbi IR e VENIR. Vediamo prima come si coniugano:[/vc_column_text][vc_column_text] [/vc_column_text][vc_empty_space][vc_column_text]❗Shh! Dobbiamo fare attenzione a non confondere il verbo ir con il verbo andar....

Come tutti sappiamo, gli spagnoli lo traduciamo tutto 😅, e si, a volte traduciamo in modo molto speciale, come questi 10 titoli di film. ¡Acción! 🎬   Prima di tutto vediamo un po' di vocabolario di cinema: película = film director = regista actriz = attrice actor = attore grabar = registrare/girare doble = controfigura doblar = doppiare escena = scena tomas falsas = scene...

Si amici, POR e PARA sono tra i peggior nemici di qualsiasi italiano che impara lo spagnolo e, sebbene non esista una pozione magica che ti permetta di impararlo all'istante, possiamo comunque conoscere un paio di "trucchi" che renderanno molto più semplice l'uso di queste due preposizioni: · PARA: si usa per finalità/destinazione · POR: si usa per causa/motivo   Questo è un modo utile...

egness-autor-en-egness-pgina-2-de-3